Zoll und Passkontrolle
Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern. |
Zurück zum Inhalt Wichtige Hinweise >> |
Wollen Sie weitere Informationen zu jedem Wort in der Tabelle zuklappen, klicken Sie hier. |
Substantiv | Имя существительное | Множественное число - Plural | Weitere Info (S. oben) |
die Passkontrolle | паспортный контроль | -- | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: По прибытии все должны пройти паспортный конроль. - Bei der Ankunft müssen alle durch die Passkontrolle gehen. Глаголы - Verben: проходить-пройти + Akk. - passieren Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: строгий - streng, genau, поверхностный - flüchtig |
der Reisepass | заграничный паспорт | заграничные паспорта | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Предъявитье паспорт в раскрытом виде. - Zeigen Sie Ihren Pass geöffnet vor. Глаголы - Verben: предъявлять-предъявить + Akk. (was) + Dat. (wem) - vorzeigen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: просроченный - abgelaufen; недействительный - ungültig |
der Personalausweis | внутренний/ общегражданский паспорт | внутренние/ общегражданские паспорта | Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: старого образца - alt (wörtl.: nach altem Muster), нового образца - neu (wörtl.: nach neuem Muster) |
die Einladung | приглашение | приглашения | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Виза выдаётся на основании официального приглашения из России. - Visa werden auf Grund einer offiziellen Einladung aus Russland vergeben. Глаголы - Verben: получать-получить + Akk. - erhalten, bekommen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: официальное - offiziell, amtlich; частное - privat; от фирмы - Firmen-, von einer Firma; от учебного заведения - vom Institut (wörtl.: von der Lehranstalt) |
die Aufenthaltserlaubnis | вид на жительство | -- | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Вид на жительство выдаётся при наличии постоянной работы и медицинской страховки. - Eine Aufenthaltserlaubnis wird bei Vorhandensein einer festen Arbeit und einer Krankenversicherung vergeben. Глаголы - Verben: запрашивать-запросить + Akk. - anfragen, bestellen; получать-получить + Akk. (was) у + Gen. - erhalten, bekommen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: временный - befristet; постоянный - unbefristet, ständig |
das Visum | виза | визы | Глаголы - Verben: получать-получить + Akk. - erhalten, bekommen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: одноразовая - einmalig; многократная - Multi- (Ein- und Ausreise beliebig oft möglich); въездная - Einreise-; транзитная - Transit- |
die Versicherung | страховка | страховки | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Страховку для поездки в Россию лучше покупать в немецких частных страховых агенствах. - Die Versicherung für die Russlandreise muss man am besten bei den deutschen privaten Versicherungen erwerben. Глаголы - Verben: оплачивать-оплатить + Akk. - bezahlen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: медицинская - Kranken-; автомобильная - Auto- |
das Transitvisum | транзит, транзитная виза | -- | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Транзитная виза действительна на протяжении ... часов/дней. - Das Transitvisum ist auf die Dauer von ... Stunden/Tagen beschränkt. Глаголы - Verben: открывать-открыть + Akk. - erteilen; закрывать-закрыть + Akk. - sperren Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: однократная - einmalig, многократная - Multi- (siehe oben) |
der Zollbeamte | таможенник | таможенники | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Будьте вежливы с таможенниками. - Seien Sie höflich zu den Zollbeamten. Если таможенник не прав, он всё равно имеет право! (народная мудрость) - Auch wenn ein Zollbeamter nicht Recht hat, er ist immer im Recht! (Volksweisheit) |
die Schranke | барьер, шлагбаум, граница | барьеры, шлагбаумы, границы | Глаголы - Verben: опускать-опустить + Akk. - herunterlassen, hier: schließen; поднимать-поднять + Akk. - hochheben, hier: öffnen |
die Zollfandung, die Durchsuchung | таможенный контроль/ досмотр | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Предъявить личные вещи на досмотр. - Zeigen Sie Ihre persönlichen Dinge bei der Durchsuchung. Глаголы - Verben: проходить-пройти + Akk. - passieren Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: тщательный - genau, поверхностный - flüchtig, obeflächlich | |
die Zollgebühr | таможенный сбор | -- | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Оплатите таможенный сбор и возьмите квитанцию об оплате. - Zahlen Sie die Zollgebühren und nehmen Sie den Beleg. Глаголы - Verben: оплачивать-оплатить + Akk. - bezahlen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: высокий - hoch, низкий - niedrig |
die Bestechung, das Schmiergeld | взятка | взятки | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Дача взятки преследуется по закону, отказ от дачи взятки преследуется по жизни. (народная мудрость) - Die Bestechung verstößt gegen das Gesetz, die Weigerung - die Bestechung zu bezahlen - verstößt gegen das Leben. (Volksweisheit) Глаголы - Verben: давать-дать + Akk. - geben, брать-взять + Akk. - nehmen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: крупная - groß, мелкая - klein |
die Strafe | штраф | штрафы | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Оплатите штраф и возьмите квитанцию об оплате. - Zahlen sie die Strafe und nehmen Sie den Beleg. Глаголы - Verben: платить-заплатить + Akk. - bezahlen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: (не)большой - (klein) gross; первичный - zum 1. Mal, повторный - wiederholt |
die Quittung | квитанция | квитанции | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: На любую выплаченную сумму должна быть выдана квитанция. - Für jede Auszahlung muss eine Quittung ausgestellt werden. Глаголы - Verben: просить-попросить + Akk. (was) у + Gen. (bei wem) - jmdn. bitten um; выписывать-выписать + Akk. - ausstellen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: официальная - amtlich, поддельная - gefälscht |
der Schmuggler | контрабандист | контрабандисты | |
der Verbrecher | преступник | преступники | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Не гражданин должен доказывать свою невиновность, а суд обязан доказать его вину. - Nicht der Bürger muss seine Unschuld beweisen, sondern das Gericht soll sein Verbrechen nachweisen. Глаголы - Verben: арестовывать-арестовать + Akk. - verhaften, сажать-посадить (в тюрьму) - einsperren (ins Gefängnis) |
die Beschlagnahmung | арест, конфискация (имущества) | -- | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Арест/ конфискация имущества возможны только на основании ордера. - Eine Verhaftung/ Beschlagnahmung des Eigentums kann nur bei Vorhandensein eines Befehls erfolgen. Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: частичная - teilweise, полная - vollständig |
der Widerstand | сопротивление | -- | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Оказывать сопротивление органам власти не рекомендуется. - Es empfielt sich nicht den Sicherheitsorganen Widerstand zu leisten. Глаголы - Verben: оказывать-оказать + Akk. - leisten Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: (не)вооружённое - (un) bewaffnet |
die Verhaftung | арест | аресты | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Арест возможет только при наличии доказательств вины, в противном случае вас могут задержать только на 24 часа. - Eine Verhaftung ist nur bei Vorhandensein eines Nachweises der Schuld möglich, im anderen Fall kann man Sie nur 24 Stunden festhalten. Глаголы - Verben: производить-произвести + Akk. - durchführen |
die Abweisung | отказ | отказы | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Отказ на въезд/ выезд чиновники должны аргументировать письменно. - Die Ablehnung der Einreise/ Ausreise muss von den Beamten schriftlich begründet werden. Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: аргументированный - begründet, безосновательный - unbegründet |
das Einfuhrverbot | запрет на ввоз/ импорт | запреты на... | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Список предметов, запрещенных к импорту можно прочитать в интернете. - Eine Liste der Waren, deren Einfuhr verboten ist, kann man im Internet lesen. Глаголы - Verben: накладывать-наложить (запрет) - verbieten |
das Ausfuhrverbot | запрет на вывоз/ экспорт | запреты на... | |
der Kaviar | икра | -- | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Из России нельзя вывозить более одной банки икры. - Man darf aus Russland nicht mehr als eine Dose Kavier ausführen. Глаголы - Verben: вывозить-вывезти + Akk. - ausführen, exportieren Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: красная - rot, чёрная - schwarz |
der Alkohol | алкоголь | -- | Глаголы - Verben: ввозить-ввезти + Akk. - einführen, importieren Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: высокопроцентный - hochprozentig; низкопроцентный - mit wenig Alkohol |
die Flasche | бутылка | бутылки | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Из России нельзя вывозить более двух бутылок вина. - Man darf aus Russland nicht mehr als zwei Flaschen Wein ausführen. Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: марочное вино - Markenwein, домашнее вино - Hauswein, Wein aus eigener Herstellung |
die Zigarette | сигарета | сигареты | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Из России нельзя вывозить более одной упаковки сигарет. - Man darf aus Russland nicht mehr als eine Packung Zigaretten ausführen. Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: европейские - europäisch, американские - amerikanisch, российские - russisch |
die Schachtel | пачка | пачки | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Вскрытые и начатые пачки считаются при досмотре! - Geöffnete und angefangene [Zigaretten-] Schachteln werden bei der Durchsuchung gezählt! Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: вскрытая/ начатая - geöffnet, новая - ungeöffnet |
die Droge | наркотик | наркотики | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Ввоз и вывоз наркотиков запрещен. - Die Ein- und Ausfuhr von Drogen ist verboten. |
der Sprengstoff | взрывчатка | -- | Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: пластиковая - aus Plastik, Plastik-; металлическая - aus Metall, Metall- |
die Waffe | оружие | -- | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Перочинный ножик и дамские ножницы также являются оружием. - Tachenmesser und Nagelscheren stellen ebenfalls Waffen dar. Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: холодное - Stich- und Hieb- (wörtl.: "kalt"); огнестрельное - Feuer-; химическое - chemische; биологическое - biologische |
das Tier | животное, зверь | животные, звери | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Животных можно провозить только в специальных клетках. - Tiere dürfen nur in speziellen Käfigen mitgeführt werden. Глаголы - Verben: провозить-провезти + Akk. - transportieren, mit sich führen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: домашние - Haus-; дикие - Wild- |
die Impfung | прививка | прививки | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Животным нужно сделать прививки от бешенства. - Tiere müssen gegen Tollwut geimpft sein. Справку о прививках можно получить у врача даже в аэропорту (за деньги). - Eine Impfbescheinigung kann man bei einem Arzt am Flughafen bekommen (nicht kostenlos). Глаголы - Verben: привить от + Gen. - impfen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: одноразовая - einmalig, многократная - mehrmalig |
der Käfig | клетка | клетки | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Размер клетки должен позволять животному вставать и ложиться! - Die Größe des Käfigs sollte es dem Tier erlauben zu stehen und zu liegen! Глаголы - Verben: открывать-открыть + Akk. - öffnen; закрывать-закрыть + Akk. - schließen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: транспортировочная/ переносная - Transport- |
der Hund | собака | собаки | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Собака должна носить намордник. - Ein Hund muss einen Maulkorb tragen. Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: породистая - reinrassig, беспородная - Mischling |
die Katze | кошка | кошки | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Кошки и морские свинки не сдаются в багаж! - Katzen und Meerschweinchen werden nicht zum Gepäck gegeben! Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: породистая - Rasse-, Zucht-; беспородная - Mischling; сиамская - Siamesische; ангорская - Angora-; персидская - Perser-; сибирская - Sibirische |
das Meerschweinchen | морская свинка | морские свинки | Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: розеточная - Rosetten-, ангорская - Angora-, гладкошёрстная - glatthaarig |
das Auto | машина, автомобиль | машины, автомобили | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Машины необходимо открыть для осмотра. - Es ist unumgänglich Autos für die Durchsuchung zu öffnen. Глаголы - Verben: проверять-проверить + Akk. - kontrollieren, überprüfen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: новая - neu, старая - alt, бывшая в употреблении (б/у) - gebraucht |
der Führerschein | водительское удостоверение | права | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Права нужно показать одновременно с паспортом. - Den Führerschein muss man gleichzeitig mit dem Pass zeigen. Глаголы - Verben: предъявлять-предъявить + Akk. (was) + Dat. (wem) - vorzeigen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: просроченное - abgelaufen, старого/ нового образца - nach dem neuen/ alten Muster gemacht |
der Kofferraum | багажник | багажники | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Во время осмотра следите за содержимым багажника! - Geben sie während der Durchsuchung Acht auf den Inhalt des Kofferraums! Глаголы - Verben: открывать-открыть + Akk. - öffnen, закрывать-закрыть + Akk. - schließen Прилагательные, числительные и наречия - Adjektive, Zahlwörter und Adverbien: полный - voll, пустой - leer |
die Motorhaube | капот | капоты | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Поднимите капот! - öffnen Sie die Moterhaube! (wörtl.: Heben Sie die Moterhaube an!) Глаголы - Verben: открывать-открыть + Akk. - öffnen, закрывать-закрыть + Akk. - schließen |
das Rad | колесо | колёса | Глаголы - Verben: ощупывать-ощупать + Akk. - tasten |
der Salon | пассажирский салон | пассажирские салоны | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Освободите салон! - Räumen sie den Salon! Глаголы - Verben: осматривать-осмотреть + Akk. - untersuchen |
der / die Mitreisende, der / die Mitfahrer/in | спутник, попутчик | спутники, попутчики | Примеры контекстов - Kontextbeispiele: Кто ваши спутники? - Wer sind Ihre Mitreisenden? Как давно вы с ними знакомы? - Wie lange sind Sie mit ihnen bekannt? Не берите незнакомцев в попутчики! - Nehmen Sie keine Fremden als Mitreisende mit! |
Wortschatz für Fortgeschrittene
Erstellt von PhD E. Koudrjavtseva &
www.russian-online.net
Widersprechen Sie einem Zollbeamten niemals, das gilt auch für alle anderen Beamten überall in der Welt! Es ist sinnlos und bringt nur Probleme mit sich. Falls der Beamte der Meinung ist, dass Sie zu viel Geld, Wein oder Schokolade mit sich führen, teilen Sie es brüderlich mit ihm. Vergessen Sie nicht ihm einen guten Appetit zu wünschen. Er hat im Endresultat etwas Gutes für Ihren Magen getan! Lassen Sie nie Ihr Auto aus den Augen - Sie könnten danach vieles vermissen. Falls der Zöllner der Meinung ist, dass Sie ihm eine große Strafe schuldig sind, versuchen Sie von ihm eine Quittung dafür zu bekommen. Danach kann ein für Sie interessanter Vorschlag folgen... Tiere müssen geimpft und im Käfig transportiert werden. Am besten fragen Sie bereits vor der Abreise und in schriftlicher Form bei den zuständigen RUSSISCHEN Behörden an, was Ihr Liebling für die Reise benötigt. Den Antwortbrief sollten Sie auf die Reise mitnehmen!
Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern. |