Für das Wort "Tankstelle" gibt es im Russischen mehrere Bezeichnungen:
-
заправочная станция
[saprawatschnaja sstanzyja]
-
заправка
[saprafka]
-
бензоколонка
[binsakalonka]
A: Где ближайшая бензоколонка? |
Wo ist die nächste Tankstelle? |
B:Через 300 метров. |
In 300 Metern. |
... |
A: Полный бак, пожалуйста. |
Voll, bitte. |
A: Проверьте, пожалуйста, масло и воду. |
Kontrollieren Sie bitte Ölstand und Wasser. |
Kraftstoffbezeichnung auf Deutsch |
Oktan |
Preis (Euro) |
Diesel (D) |
|
0,47 (17 Rubel) |
Bleifrei Super |
95 |
0, 54 (19 Rubel) |
Bleifrei Super Plus |
98 |
0, 57 (20 Rubel) |
Aufgrund der schlechten Versorgungslage und der starken Inflation können keine genauen Angaben über die Kraftstoffpreise gemacht werden. Die Einfuhr von Kraftstoff in Reservekanistern ist verboten. Diesel ist flächendeckend erhältlich, bleifreies Benzin mit 95 und 98 Oktan im Westen Russlands, vor allem in Kaliningrad, St. Petersburg und nahe der Grenzen zu Finnland, Estland und Lettland. Jede Möglichkeit zum Volltanken sollte genutzt werden. In Moskau und Sankt Petersburg werden teilweise Kreditkarten zur Zahlung akzeptiert.
Tanken funktioniert in Russland (und auch beim Transit durch die Ukraine und Belarus) fast überall völlig anders als im Westen. Man geht erst zur Kasse und sagt dort, wie viel Liter man an welcher Zapfsäule kaufen will und zahlt. Hierauf wird die entsprechende Anzahl Liter an der Zapfsäule freigegeben. Achtung! Russische Zapfhähne haben keine Abschaltautomatik, falls der Tank voll ist (das berühmte 'Klack'), also nicht nach oben verschätzt und dann gedankenlos anhängt.
Вы можете мне помочь? |
Können Sie mir helfen? |
Вы механик? |
Sind Sie Mechaniker? |
Я не знаю, что случилось с машиной. |
Ich weiß nicht, was mit dem Wagen los ist. |
Я думаю, тормоза не в порядке.* |
Ich glaube, etwas stimmt mit den Bremsen nicht.* |
Мотор не запускается. |
Der Wagen springt nicht an. |
Ключи внутри остались. |
Die Schlüssel sind drinnen geblieben. |
Радиатор течёт. |
Der Kühler ist undicht. |
Сцепление слишком быстрое. |
Die Kupplung greift zu schnell. |
Нужно отрегулировать педаль. |
Das Pedal muss eingestellt werden. |
Дворники плохо работают. |
Die Scheibenwischer schmieren. |
* Benutzen sie die Wörter aus dem Thema "Autoteile", um weitere Sätze nach diesem Muster zu bilden.
Es gibt auf Russisch keine eindeutige Übersetzung für das Wort "Panne".
Abhängig vom Problem sollte man es im Russischen unterscheiden:
Sie sagen:
-
C машиной что-то не в порядке.
(wenn etwas mit dem Auto nicht stimmt)
-
У меня остановилась машина.
(wenn das Auto einmal stoppte und nicht mehr startet)
-
У меня произошла небольшая авария в пути.
(wenn ein kleiner Unfall unterwegs passierte)
In der Rubrik "Erste Wörter":
In der Rubrik "Russische Box":
-
Mit eigenem Auto in Russland fahren -
nächster Teil in dieser Serie antwortet auf die Fragen, Einreise mit dem eigenen Auto bis zum Tanken in Russland.
-
Autoverkehr in Russland unter die Lupe
Vierteilige Serie in der Rubrik "Russische Box" erzählt von russischen und ausländischen Autos in Russland
sowie erklärt russische Verkehrsregeln, Nummernschilder, Verkehrs- und Straßenschilder.