Die umfragreichste Russische Grammatik für Fortgeschrittene (Theorie)
Das Verb (ГЛАГОЛ)
глагол | Verb |
--переходный | --transitives |
--непереходный | --intransitives |
--возвратный (действительный залог)/ возвратная форма глагола (страдательный залог) | --reflexives |
--невозвратный глагол | --nicht reflexives |
неопределенная форма глагола | Infinitiv |
залог | Diathese (Genus verbi) |
--действительный | --Aktiv |
--страдательный | --Passiv |
вид | Aspekt |
--совершенный | --vollendeter (perfektiv) |
--несовершенный | --unvollendeter (imperfektiv) |
--двувидовые глаголы | --doppelaspektiges (biaspektuelles) Verb |
--одновидовые глаголы | --defektives Verb |
время | Zeit (Tempus) |
--настоящее | --Präsens |
--прошедшее | --Präteritum |
--будущее | --Futurum |
спряжение | Konjugation |
лицо | Person |
наклонение | Modus/ Aussageweise |
--изъявительное | --Indikativ |
--сослагательное | --Konjunktiv |
--повелительное | --Imperativ |
причастие | Partizip |
деепричастие | Adverbialpartizip |
- Aspekt/вид -- аlle Verben und Verbformen haben einen Aspekt!
- Alle Verben und Verbformen sind reflexiv oder nicht reflexiv// transitiv oder nicht transitiv!
- Verben werden konjugiert: Konjugation/ спряжение: Die Veränderung der Verben im Präsens oder einfachen Futur nach Person (1. – 3.) und Numerus (Singular – Plural). Jede Konjugation hat bestimmte Merkmale:
Mehr darüber lesen Sie in den entsprechenden Artikeln in der Rubrik Grammatik für Fortgeschrittene.
Aspekt und Transitivität in ihren Verhältnissen zu den lexikalisch-grammatischen Bedeutungen der Verben.
LGB/ ЛГР |
Transitivität/ переходность* |
Aspektpartner/ наличие видовой пары* |
Beispiel/ пример |
Psychischen u. physischen Zustands der Menschen/ психического и физического состояния человека |
-- |
-- |
болеть – krank sein, спать – schlafen, грустить – traurig sein |
Zustands der Natur/ состояния природы |
-- |
-- |
зеленеть – grün sein, grünnen |
Veränderung des Zustands/ изменения состояния |
-- |
+ |
бледнеть – blass werden, темнеть – dunkel werden, таять – schmelzen |
Rede und Gedanke/ речи-мысли |
+ |
-- |
шептать – flüstern, думать – denken |
Wahrnehmung/ восприятия |
+ |
-- |
слышать – hören, обонять – riechen |
Emotionale Beziehung/ эмоционального отношения |
+ |
-- |
любить – lieben, ненавидеть – hassen |
Position im Raum/ положения в пространстве |
-- |
-- |
лежать – liegen, висеть – hängen |
Bewegung/ движения, перемещения |
-- (außer: нести – tragen, везти – fahren, вести – führen) |
-- |
идти – gehen, плавать – schwimmen |
Konkreten physischen Handlung/ конкретного физического действия |
+ |
+ |
вешать – aufhängen, бросать – [weg]werfen, рисовать – malen |
Vernichtung/ разрушения |
+ |
+ |
ломать – brechen, жечь – verbrennen |
Schöpfung/ созидания |
+ |
+ |
возводить – aufbauen, лепить – (Knet) formen, modellieren |
Existenzv./ бытия, существования |
-- |
-- |
быть – sein, отсутствовать – nicht anwesend sein |
Besitzv./ обладания |
+ |
-- |
иметь – haben |
Berufsbezeichnung/ рода деятельности, занятий |
-- |
-- |
учительствовать – lehren, столярничать – tischlern |
Benemensv./ манеры поведения |
-- |
-- |
храбриться – tapfer tun, молодиться – sich als jung ausgeben |
Erscheinung des Merkmals/ проявления признака |
-- |
-- |
нахальничать – frech sein, нежничать – zärtlich tun (neg.) |
Unpersönliche V./ безличные глаголы |
-- |
-- |
хотеться – sich wünschen, (не) мочься – sich schlecht fühlen |
Reflexive V./ возвратные глаголы: eigentliсhe r./ обственно-в. reziproke/ взаимно-в. allgemein-r./ обще(средне-)в. безобъектно-в. (Eigensch. v. Gegenständen) активно-безобъектные (Eigensch. v. Lebewesen) indirekt-r./ косвенно-в. |
-- |
+ -- -- -- -- + |
мыться – sich waschen обниматься – sich umarmen бросаться – sich werfen колоться – stechen, stacheln кусаться – bissig sein собираться – sich vorbereiten, packen; auch: sich versammeln, sich ansammeln, sich fertig machen, beabsichtigen |
Hilfsv./ вспомогательные глаголы Phasenv./ фазовые Modalv./ модальные |
+ -- |
-- |
начать – anfangen, продолжить – fortsetzen мочь – können, хотеть – wollen |
* – + oder – in diesen Spalten bedeutet, dass die meisten (aber nicht alle) Verben dieser Gruppe die genannte Eigenschaft besitzen oder nicht besitzen.
In der Tabelle haben wir unpersönliche Verben/ безличные глаголы erwähnt. Dazu müssen wir noch einiges an dieser Stelle erklären. Unpersönliche Verben sind die ältesten in der russischen Sprache. Ihre Entstehung hat mit dem Aberglauben des russischen Volkes zu tun: alles, was man nicht erklären konnte oder wenn man Angst hatte – den "Übeltäter" zu benennen (sogar Name des Bösen bringt Unglück), hat man mit solchen Verben behandelt. Sie erlauben neben sich kein Subjekt im Nominativ, sie kann man nicht konjugieren. Gebraucht werden solche Verben im Indikativ (ähnlich wie 3. Person Sing. im Präsens/ einfachen Futurum, ähnlich wie neutrum im Präteritum), im Konjunktiv und selten – im Infinitiv; aber nie – im Imperativ.
Unpersönliche Verben können reflexiv oder nicht reflexiv sein. Teilweise werden sie von den persönlichen Verben abgeleitet: спит (er, sie, es schläft) – (не) спится (j-m ist nach Schlafen (nicht) zumute); мечтает (er, sie, es träumt) – мечтается (j-d stellt sich etw. Gutes vor). Einige persönliche Verben können im Kontext als unpersönlich erscheinen (безличная форма личного глагола): Во дворе темнеет дерево. – Im Hof steht ein dunkler Baum. На дворе темнеет. – Draussen wird es dunkel.
Die meisten unpersönlichen Verben bezeichnen Natur- und Menschenzustände: светать, светает – hell werden (Morgengrauen), брезжить, брезжит – schwach schimmern, вечереть, вечереет – Abend werden, смеркаться, смеркается (liter.)/ темнеть, темнеет (umg.) – dunkel werden, проясниться, прояснилось – sich aufklaren (Wetter), вызвездить, вызвездило – Himmel mit den Sternen bedecken, похолодать, похолодало – kalt werden, подморозить, подморозило – gefrieren, дуть, дует – es zieht (aus dem Fenster), мести, метёт – stöbern, es stöbert, парить, парит – drückend heiss sein, es ist schwül; лихорадить, лихорадит – fiebern, трясти, трясёт (umg.)/ знобить, знобит (liter.) – schütteln (vor Kälte/ Fieber), тошнить, тошнит – übel sein, ломить, ломит (кости, виски) – Schmerzen (in den Knochen, Schläfen) haben, першить, першит (в горле) – Kratzen (im Hals) haben, саднить, саднит (рану) – jucken, brennen (in der Wunde), свести, свело (ногу) – (Bein) ist eingeschlafen. Einige der Verben sind mit den Vorstellungen der Urmenschen vom Schicksal, von der Übermacht verbunden: (не) везти, везёт – (kein) Glück im Leben haben, (не) удасться, удалось – (nicht) klappen, (не) посчастливиться, посчастливилось – (kein) Glück gehabt haben, носить, (где вас) носит – (wo) treiben (Sie) sich rum, приспичить, (что тебе) приспичило – versessen sein (auf), угораздить, (как его) угораздило – (wie) hat es (dir) geholfen, was hat (dich) auf die unglückliche Idee gebracht. Seltener sind solche unpersönliche Verben, wie: пахнyть, пахнyло (морем) – es riecht nach (dem Meer) (Wahrnehmung), (не) подобать, подобает – sich (nicht) gehören (liter.), (не) полагаться, полагается – sich (nicht) gehören (dokum. Stil).
- Mehr über die Klassen von Verben (produktive, nicht produktive), Modus/наклонение (Indikativ, Konjunktiv, Imperativ), Genus verbi/залог (Aktiv, Passiv) sowie Verbformen in verschiedenen Zeiten für Fortgeschrittene finden Sie in unserem Grammatikheft mit vielen Übersichtstabellen und Beispielen.
- Wichtigste Verben der russischen Sprache in ihren Formen finden Sie auch in der Rubrik Wortschatz für Fortgeschrittene.
- Mehr über Verbformen in verschiedenen Zeiten finden Sie in der Rubrik "Grammatik-Praktik" (für Einsteiger), sowie beim Konjugator. Sie können auch die wichtigsten Verbformen mit dem Spiel Konjugatix offline üben.
Übersichtstabelle |
Für Anfänger |
Übungsgrammatik |
Für Studenten |