Die umfragreichste Russische Grammatik für Fortgeschrittene (Theorie)
Ursprüngliche Präpositionen mit den Fällen
Ursprüngliche (primäre) Präpositionen/ íåïðîèçâîäíûå ïðåäëîãè bestehen normalerweise aus nur einem Wort und sind häufig einsilbig. Sie können sich aber "verdoppeln", indem zwei einfache Präpositionen aneinandergehängt werden (z.B.: èç-çà – wegen, èç-ïîä – unter hervor). Mit welchen Fällen sie stehen, s. oben, bei den Substantiven.
Fall | Präposition/ Übersetzung |
Gen. | áåç/ áåçî – ohne áëèç (âáëèçè) – in der Nähe von ... âíå – ausserhalb âîçëå – neben äëÿ – für îò ... äî – von ... bis (Ortsangabe) ñ ... äî – von ... bis (Zeitangabe) èç – aus èç-çà – wegen, hinter ... hervor èç-ïîä – unter ... hervor êðîìå – ausser ìèìî – vorbei îêîëî – neben (Ortsangabe), etwa (Zeitangabe) ïîñëå – nach (Orts- und Zeitangabe) ñ/ ñî – von, nach unten, mit (mit Verben der Bewegung), aus (mit den Verben "nehmen", "legen" usw.) ñðåäè – unter (mit belebten Substantiven), mitten in (mit unbelebten Substantiven) ó – bei |
Dat. | ê/ êî – zu ïî – entlang (ïî óëèöå), per (ïî ôàêñó), laut (ïî ïðàâèëàì), wegen (ïî ãëóïîñòè) |
Akk. | â/ âî – in/ nach (Richtung), um (Zeitangabe) çà – hinter (mit Verben der Bewegung – Richtung), an (Objekt), in (Zeitraum), für (Preis) î/ îá/ îáî – gegen etw. stossen ïî – bis (Raum und Zeit) ïîä/ ïîäî – unter (Raum), gegen (Zeit) ïðî – von, über (mit den Verben der Rede) ñêâîçü – hindurch ÷åðåç – über, durch (Raum), nach, in (Zeit) |
Instr. | çà – hinter (mit den Verben ), an, Zweckangabe (mit den Verben der Bewegung), ausserhalb (mit den Verben des Daseins)
íàä/ íàäî – über ìåæ/ ìåæäó – zwischen ïîä/ ïîäî – unter (mit etw. bedeckt sein), bei (in der Nähe von einer Stadt leben) ïðåä/ ïåðåä/ ïåðåäî – vor ñ/ ñî – mit ... (zusammen mit j-m). !!! mit der Präposition nur wenn nach den Verben der Bewegung belebte Substantive folgen, nicht mit den unbelebten Substantiven: èäòè ñ äðóãîì – mit dem Freund gehen; aber – ìûòüñÿ ìûëîì – mit Seife waschen, áèòü êàìíåì – mit dem Stein schlagen. Mit Verben im Passiv verwendet man auch keine Präposition, wobei durch diese Passivkonstruktion die eigene Position ausserhalb der Situation ausgedruckt wird: Ìîé ìóæ îáñëóæèâàåòñÿ ïðîäàâöîì. – Mein Mann wird vom Verkäufer bedient. Ïðîäàâåö îáñëóæèâàåò ìîåãî ìóæà. – Der Verkäufer bedient meinen Mann. |
Präp. | â/ âî – in (Raum und Zeit) î/ îá/ îáî – über, von (mit den Verben der Rede) ïðè – bei (Raum und Zeit) |
Übersichtstabelle |
Für Anfänger |
Übungsgrammatik |
Für Studenten |