Die umfragreichste Russische Grammatik für Fortgeschrittene (Theorie)
Reflexivität und Transitivität
Einige Verben der russischen Sprache haben ein Postfix (Suffix, das nach der Endung steht) "-ся" (nach Konsonanten)/ "-сь" (nach Vokalen). Das sind reflexive Verben oder reflexive Formen nicht reflexiver Verben. Reflexive Verben stehen in einem "Aktiv-" (s. das Genus) Satz und reflexive Formen nicht reflexiver Verben – in einem "Passiv-" Satz. Reflexive Verben sind immer intransitiv! Reflexive Formen können transitiv oder nicht transitiv sein (bei der morphologischen Analyse solcher Verbformen nimmt man die Infinitivform ohne Postfix). Reflexive Verben werden traditionell in folgende Gruppen eingeteilt:
- Eigentliche reflexive Verben (собственно–возвратные глаголы) (Subjekt = Objekt der Handlung): умываться/ мыться – sich waschen (kurz, nur das Gesicht/duschen, baden), причёсываться – sich kämmen, бриться – sich rasieren.
- Reziproke Bedeutung bei ehemalig transitiven Verben + Partikel "-ся" (взаимно–возвратные глаголы) (2-? Subjekte = 2-? Objekte der Handlung): обнимaться – sich umarmen, целовать-ся – sich küssen, встречать-ся – sich treffen.
- Indirekt reflexive Verben (косвенно–возвратные глаголы): учиться – studieren, lernen, строиться – etw. für sich bauen, собираться – seine Sachen packen, заготавливаться – Konserven für den Winter vorbereiten
- Косвенно-результативно-возвратные глаголы (indirekt-resultativ-reflexive Verben: die Handlung findet wie bei den indirekt-reflexiven Verben im Interesse des Subjekts statt, aber hat einen endgültigen Charakter, erreicht maximal möglichen Resultat: начитаться – sich "satt" lesen, наесться – sich satt essen, наглотаться – (zu) viel schlucken.
- Allgemein-reflexive Verben (cредне–возвратные/ общевозвратные глаголы) (allg. physische Handlung): драться – sich schlagen, бороться – kämpfen.
- Безобъектно–возвратные глаголы (Eigenschaften von Gegenständen, es gibt kein Objekt): стекло бьётся – Glas ist zerbrechlich;
- Активно–безобъектные глаголы (Eigenschaften von Lebewesen, brauchen kein Objekt – da die Eigenschaften nicht realisiert sein müssen): собака кусается – der Hund ist bissig; кошка царапается – die Katze kratzt;
- Побочно-возвратные глаголы (bezeichnen die Handlung wie das Berühren des Objektes, welches diese Handlung provoziert): взяться за ручку двери – Türklinke anfassen, держаться за перила – sich an den Geländer festhalten, зацепиться за крюк – an dem Hacken hängen bleiben, удариться об угол – sich gegen die Ecke stossen
- Глаголы представления (Verben der Vorstellung, die Handlung kann nur durch bestimmte Personen ausgeführt werden): бриться у парикмахера – sich vom Friseur rasieren lassen, лечиться у врача – sich vom Arzt behandeln lassen
- Возвратно-пассивные глаголы (reflexiv-passive Verben; die Handlung tritt unerwartet ein und stellt normalerweise psychische Zustände dar): вспоминаться – einfallen (mir fiel ein), представляться – scheinen (mir scheint es)
- Zustandsverben (глаголы состояния): простудиться – sich erkälten, сердиться – sich ärgern;
- Phasenverben (фазовые глаголы): начаться – anfangen, завершиться – enden, продолжиться – dauern.
Übersichtstabelle |
Für Anfänger |
Übungsgrammatik |
Für Studenten |